Monday 26.9 at 6pm: Lost in Translation – kääntämisen ihmeellinen maailma with Antti Nylén, Pia Pakarinen and Kristiina Rikman

 Dear friend of Arkadia, You are invited by the European Movement in Finland and by the bookshop to Lost in Translation with translators Antti Nylén, Pia Pakarinen and Kristiina Rikman on Monday 26.9 at 6pm. The moderator of the discussion will be Elina Hykkönen from the European Movement in Finland. The 26th of September is the European Day of Languages. www.eurooppalainensuomi.fi Please note: The talk will be in Finnish Welcome! Warm regards, Ian www.arkadiabookshop.fi Entrance is free and green tea will be offered. A donation of €2 (or more!) to fund the event is suggested and would be most welcome. Lost in Translation? – kääntämisen ihmeellinen maailma Kääntämisen ammattilaiset Antti Nylén, Pia Pakarinen ja Kristiina Rikman kertovat työstään ja jakavat kokemuksiaan yleisön kanssa. Juontajana toimii Elina Hykkönen Eurooppalainen Suomi ry:stä. Tervetuloa kuulemaan ja keskustelemaan! Tilaisuuden kääntäjävieraat Antti Nylén on suomalaiselle lukijakunnalle tuttu nuoren polven kääntäjänä ja esseistinä. Suomentajana Nylén on erikoistunut 1800-luvun ranskalaiseen kirjallisuuteen, mm. Baudelairen ja Flaubert´n tuotantoon. Hänen viimeisin valmistunut käännöksensä on Baudelairen aikoinaan osittain sensuroitu runokokoelma Pahan kukat. Pia Pakarinen on jurisiti-lingvisti, jolla on 16 vuoden kokemus EU-tekstien kääntämisestä EU:n tuomioistuimessa ja yrittäjänä. Tällä hetkellä Pakarinen toimii Helsingin Yrittäjien toimitusjohtajana. Kristiina Rikman kuuluu Suomen tunnetuimpiin ja arvostetuimpiin kääntäjiin. Rikman suomentaa kaunokirjallisuutta englannista ja ruotsista. Hänen käännöstöitään ovat mm. John Irvinin, Astrid Lindgrenin ja Alice Munron lukuisat teokset. Rikman on toiminut puheenjohtajana Suomen kääntäjien ja tulkkien liitossa ja julkaissut esseekokoelman Suom.Huom – Kirjoituksia kääntämisestä. Euroopan kielten päivää juhlistetaan vuosittain 26.9. Suomessa tapahtumia järjestetään mm. kahviloissa ja kirjastoissa. Päivän tarkoituksena on lisätä kulttuurien välistä ymmärrystä ja tuoda esille kielten merkitystä osana eurooppalaisen kulttuurin kirjoa. Tilaisuuden järjestää Eurooppalainen Suomi ry, kansalaisjärjestö kaikille paremman Euroopan rakentamisesta, EU:sta, Eurooppa-keskustelusta ja eurooppalaisesta kulttuurista kiinnostuneille. Katso lisää:www.eurooppalainensuomi.fi.