Wednesday 11.12. at 6pm: Talk on ‘Berliinin lapseni’ (‘Mon Enfant de Berlin’ by Anne Wiazemsky) by translator Sari Hongell

Please to visit us at: www.facebook.com / Arkadia International Bookshop and “like” us if indeed you do!
 
Dear friend of Arkadia,

You are invited to a talk on ‘Berliinin lapseni’ by translator Sari Hongell on Wednesday 11.12. at 6pm at Arkadia (Nervanderinkatu 11).

Sari Hongell
will discuss Anne Wiazemsky’s novel ‘Mon Enfant de Berlin’ (2009), which she has translated into Finnish.

The talk will be in Finnish.

Welcome!

Warm regards,

Ian
www.arkadiabookshop.fi

-Entrance is free but a donation of €3 (or more!) to fund the event is suggested and would be most welcome.

Anne Wiazemskyn kirja Berliinin lapseni – puhumassa Sari Hongell, kirjan suomentaja.

Berliinin lapseni
on romaani Anne Wiazemskyn vanhemmista, jotka tapaavat vuonna 1945 Berliinissä. Heidän tehtävänään on pelastaa Saksaan pakkotyöhön värvättyjä ranskalaisia ja muita sotavankeja venäläisten leireiltä.
Nobel-kirjailija François Mauriacin tytär ajaa ambulanssia ja pyristelee pois vanhempien vaikutusvallasta. Venäläisen
emigranttiperheen poika haluaa olla uuden isänmaansa arvoinen. Kahden hyvin erilaisen ihmisen yhteisen tarinan horisontissa voi jo aavistella tummiakin sävyjä. Millaisena tytär näkee omat vanhempansa?

Anne Wiazemsky on ranskalainen näyttelijä, kirjailija ja ohjaaja. Hän on esiintynyt mm. Bressonin, Godardin, Pasolinin ja Tannerin elokuvissa ja julkaissut 11 romaania.

Sari Hongell on kääntäjä ja kustantaja, joka on julkaisut aiemmin ranskalaisten lastenpsykoanalyytikoiden, lasten puolestapuhujien, teoksia ”kaikille jotka lasten kanssa ovat”.


Anne Wiazemsky: Berliinin lapseni, 235 s. Eveil-kustannus 2013, ISBN 978.952-67278-3-7.
Lisätietoja: Sari Hongell, eveil@elisanet.fi,
www. eveil.fi